华译翻译微信
  more

华译翻译(武汉)
地址:武汉解放大道688号
   武汉广场11楼
邮编:430022
电话:13317125305
 027-85715225-0

Email:whtran@126.com  

QQ  :  64938706   

译翻译(西安

地 址:西安市太白南路139号荣禾云图中心2208
电 话:029-84508273  

       13317125305 

Email:whtran@126.com     

QQ  :  64938706   

华译翻译(北京)
北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦
电话:010-85969292

     13317125305


Email: whtran@126.com


QQ  :  64938706 





华译翻译(天津)
地址:天津开发区第三大街
豪威大厦B座
电话:022-62006860   
          13317125305 
Email:
whtran@126.com
  

华译翻译(沈阳)
地址:沈阳市沈河区北站路77-1号光达大厦C座
电话:024-2283468
          13317125305
Email: whtran@126.com

QQ  :  64938706 

华译翻译(上海)
电话:021-61028106

       13317125305 
Email: whtran@126.com      
QQ  :  64938706 


华译翻译(广州)
电话:020-61131600  
       13317125305
Email: whtran@126.com  

QQ  :  64938706  


华译翻译(随州)
地址: 湖北省随州市交通大道北端
电话:0722-3331688
传真:0722-3300688
15826725333
黄先生
hbywtran@163.com     



>>查看更多
  最新动态
 
华译翻译参加中国译协翻译服务委员会2020线上年会
来源:本站 作者:管理员 浏览次数:1506 发布时间:2020-9-30 11:54:05

9月26日,“2020疫情下翻译服务企业******实践经验交流会暨中国翻译协会翻译服务委员会2020年会”以线上形式召开,会议主题为“同心协力,共克时艰”。来自委员会成员单位、语言服务行业企业、高等院校、科研机构及行业组织的代表近200人参加会议。

    在大会开幕式上,中国翻译协会常务副会长兼秘书长王刚毅肯定了语言服务行业在疫情期间作出的出色贡献。他表示,疫情期间,语言服务企业积极采取应对措施,调整了提供语言服务的方式方法,增强了相互交流,******限度地抵消了疫情给企业经营带来的冲突,取得了令人印象深刻的成绩。王刚毅强调,特别是在技术方面,语言服务企业基于互联网科技成果,相当一部分企业利用这段时间升级了技术。同时,王刚毅呼吁语言服务企业更加关注、更加积极地使用技术,顺应大局势的发展。

    中国翻译协会常务理事、翻译服务委员会主任,中国对外翻译有限公司执行董事、中译语通科技股份有限公司董事长黄松在开幕式上致辞。黄松对本次会议的召开背景、设立初衷,当前的行业发展形势和企业基本现状做了简要说明,对各行业企业在这一特殊环境中采取的应对措施表示了肯定,并引用即将到来的9·30国际翻译日的设立精神表达了对本次大会的期望。黄松表示,希望大家通过这个年会,交流各自在特殊市场环境下面对的问题、应对的措施、取得的经验、未来的设想,进一步增进了解,加强业内同行间的合作,同心协力,携手共进,共克时艰。

    开幕式上,中国翻译协会翻译服务委员会秘书长顾小放代表委员会筹备组公布了疫情下翻译服务企业(委员单位)基本现状调查。该调查主要围绕疫情期间翻译服务企业的应对措施、疫情防控常态化下经济形势对企业的影响及应对措施以及企业对当前国家相关政策的了解及应用情况三大问题展开。调查显示,89%的企业进行了业务结构调整,91%的企业选择灵活办公地点;84%的企业运用了新技术手段;84%的企业了解国家优惠政策,84%的企业希望了解或解读国家政策。

    大会设有三场主题论坛,在上海唐能翻译咨询有限公司总经理苏洋主持的“疫情期间企业应对危机的政策和措施”论坛中,北京思必锐翻译有限责任公司总经理单伟清从管理、业务、员工关怀、争取政策优惠、开展党建工作五个方面分享了公司应对疫情的措施。四川语言桥信息技术有限公司总经理朱宪超从机器翻译、疫情影响、国际政治环境、行业竞争环境四个方面分析了疫情下语言服务行业的当前形势及发展趋势,并指出行业目前存在的问题,倡导各家企业共同努力,促进行业健康发展。武汉市华译翻译有限公司总经理刘振营分享了身处疫情中心并作为志愿者参与抗疫的特殊经历,同时提出如何从对内和对外两个方面积极应对冲击,号召企业同行在实践中认真对待新技术。

    疫情给众多业务造成了冲击,但同时也为视频会议、远程同传、机器翻译等技术带来了新的增长前景。第二场主题论坛围绕“疫情防控常态化下语言服务企业如何运用技术新手段”展开,由上海一者信息科技有限公司CEO张井主持。四川译讯信息科技有限公司CEO马帅分享了人工智能翻译一体化技术在抗疫方面的应用实践,帮助医护人员、科研人员等提高了工作效率。北京译统传思国际文化咨询有限公司联合创始人卢家辉分析了远程同传的市场现状及同传技术的趋势,他表示,全球远程同传市场将会高速增长,并建议翻译企业跟进了解新技术,做好应变准备,以适应新变化。RWS中国公司技术部经理刘洋以实际评测和语料分析为例,阐述了RWS公司在专利领域和生命科学垂直领域NMT(神经网络机器翻译)的遴选过程,以及MTPE(机器翻译+译后编辑)在专利领域和生命科学垂直领域的应用。


    大会为期一天,在闭幕致辞中,中国翻译协会翻译服务委员会秘书长顾小放表示,今天的研讨都是顺应形势、干货满满,与会嘉宾关于企业管理、翻译技术、行业标准、优惠政策等的分享让人印象深刻,为参会的语言服务企业尤其是传统翻译公司提供了很多借鉴经验,为行业发展注入了更多动力。






 

 
  关于我们 | 联系我们 | 加入收藏 | 合作伙伴 Design by Guule.
  Copyright © 2011 华译翻译 All Rights Reserved.